Logotip stranice www.pristupačnost.net. Na slici je nekoliko nasmiješenih osoba kojima je projekt namijenjen. Dvoje gluhe djece razgovaraju znakovnim jezikom, slijepa djevojka sa štapom, dječak u kolicima kojem pas dohvaća knjigu i bračni par u zlatnim godinama
www.pristupacnost.net crno / bijelo prikaz RSS feed
 

Pristupačne tehnologije i tehnička pomagala

Za informacije iz prve ruke pročitajte Studiju postojećih informatičko-komunikacijskih rješenja te poboljšanja pristupačnosti za slijepe osobe, Mario Perčinić, 2009. (Otvori .DOC)

GPS kao budući orijentacijski stup među osobama oštećena vida, Mario Perčinić i Danko Butorac, 2009. (Otvori .DOC)

Osnovno o tehničkim pomagalima za osobe s invaliditetom

Tehnička pomagala za osobe s posebnim potrebama (assistive technology - AT) je generički pojam koji obuhvaća sve uređaje koji omogućuju veću samostalnost time što omogućuju ili olakšavaju obavljanje poslova koje osoba ranije nije mogla ili ih je teško mogla obaviti.

Osim toga, ta tehnička pomagala, omogućuju osobama s posebnim potrebama i bolju interakciju s drugim tehničkim uređajima potrebnima za obavljanje odredjenih zadataka, uređajima koji često nisu prilagođeni mogućnostima osoba s posebnim potrebama. Nažalost, upravo su tehnički uređaji (hardver i softver) često dizajnirani na način koji milijunima ljudi u svijetu stvara nepotrebne barijere.

Univerzalni dizajn tehničkih rješenja znači veću uporabljivost (usability), posebice osobama s posebnim potrebama. Univerzalno pristupačna tehnologija pruža brojne prednosti korisnicima - dobar pristupačan dizajn je istovremeno i univerzalan dizajn. Jedan primjer su spušteni rubnici pločnika na krizanjima, kojima se omogućuje veća mobilnost osobama s poteškoćama motorike ali i roditeljima s dječjim kolicima.

Drugi primjer su moderni telefoni koji nisu pristupačni gluhim osobama ili onima sa oslabljenim sluhom. No, upotrebom tekstualnog telefona (poznatim i kao TDD, engl. telecommunications device for the deaf ili TTY, engl. teletypewriter) koji konvertira tipkane znakove u tonove koji se mogu slati putem telefonske linije, gluha osoba može komunicirati na daljinu.  Dodavanjem tzv. "relej" servisa, u kojem telefonski operator primatelju čita što gluha osoba tipka te tipka što čujuća osoba odgovara, gluhoj osobi je omogućen razgovor s bilo kim tko ima telefon, ne samo s osobama koje koriste tekstualni telefon.

Mnogi telefoni danas imaju kontrolu glasnosti primarno namijenjenu osobama koje imaju oštećenje sluha ali također ta mogućnost nalazi svoju primjenu i na mjestima gdje vlada buka. Neki telefoni imaju veće tipke kako bi omogućili točnije biranje brojeva.

Osoba s motoričkim teškoćama može imati problema koristiti kalkulator na računalu. Softver za prepoznavanje govora (speech recognition) prepoznaje kratke glasovne komande i olakšava upotrebu kalkulatora.

Osobe s teškoćama učenja (learning disabilities) kao što su to disleksija (problemi s čitanjem teksta uzrokovan načinom na koji mozak obrađuje pisane informacije) i disgrafija (problemi s pisanjem različite etiologije) za čitanje koriste govorni (text-to-speech - TTS) softver koji pretvara tekst u (sintetički) govor te programme za sricanje (spelling) za pomoć pri pisanju.

Računala i njihovi periferni uređaji te razni softver postali su ključna pomagala osobama s teškoćama učenja i osobama s ostećenjem vida. No, programi za sricanje i čitanje od koristi su i korisnicima koji nemaju takvih teskoća. 

Igračke koje su prilagođene djeci s posebnim potrebama, prikladne su i djeci bez oštećenja. 

Hardver

  • Veliki monitori
  • Prilagođene jake lampe za čitanje
  • Držač tiskanog materijala u vertikalnoj poziciji za lakše čitanje
  • Elektronička povećala (engl. closed circuit television - CCTV). Tiskani materijali i objekti se postavljaju pred kameru, a povećani prikaz se pojavljuje na ekranu.
  • Modificirani kasetofon
  • Modificirani diktafon kojim se upravlja pomoću nožne pedale
  • Uređaj za izradi taktilnih crteže (engl. fuser) koji proizvodi reljefne, taktilne prikaze grafikona i mapa na posebnom papiru osjetljivom na toplinu 
  • Skener koji se koristi zajedno sa softverom za optičko prepoznavanje znakova (engl. optical character recognition - OCR) Tiskani tekst se skenira i konvertira u digitalni koji se prikazuje na ekranu kao čitljiv tekst. Ako se koristi u kombinaciji s čitaćem ekrana, taj tekst može odmah biti pročitan na glas od strane računala. 
  • Samostalno pomagalo za čitanje koje integrira skener, optički prepoznavač znakova i govorni softver te funkcionira bez računala.
  • Braillev redak (Braille display). Elektronički taktilni uređaj koji je smješten ispod tipkovnice. Linije slova s ekrana prikazuju se na brajici.
  • Elektronička bilježnica. To je prenosivo računalo s Brajičnom ili klasičnom QWERTY tiskovnicom i sintetičkim govorom. Neki modeli imaju i integriran Braillev redak.
  • Brajični printer (engl. Braille embosser) koji tekst sa računala tiska kao Braille pismo tako što utiskuje točke na papir. Sa računalom se povezuje kao i ostali printeri.
  • Braillev pisači stroj (engl. Brailler). To je pisaća mašina kojom se, manualno, ispisuje tekst na brajici.

Softver

  • Prilagođavanje grafičkog korisničkog sučelja (engl. graphical user interfaces) radi promjene boja i veličine radne plohe (engl. desktop), ikona za prečice, traka izbornika i kliznih traka.
  • Povečalo prikaza na ekranu (engl. screen magnifiers)
  • Govorne (engl. self-voicing) aplikacije
  • Čitači ekrana (engl. screen reader). Aplikacija koja sadržaj ekrana pretvara u govor ili brajicu (ukoliko je računalo opremljeno Braillevim retkom).
  • Optički prepoznavatelj znakova (engl. optical character recognition) koji pretvara tiskani tekst u digitalni primjenom skenera
  • Braille prevodilac koji konvertira digitalni tekst u brajicu
  • Govorne jedinice (Text-to-speech) i softver za prepoznavanje govora (Speech-to-text). Softveri koji prevode, u prvom slučaju tekst u govor, a u drugom govor u tekst
  • Softveri za pomoć pri pisanju kao što su to softver za sricanje (engl. spelling checker) i gramatiku (engl. grammar checker)

 

Izvor: Wikipedia

 

kontakt


Logotip Udruge slijepih županije istarske - Pula, Ruke koje čitaju knjigu na brajici.

Udruga slijepih Istarske Županije - Pula

Zadarska 40, 52100 Pula
Tel: 052/543 494
Fax: 052/543 128
www.inet.hr/uszi-pula
Logotip ZaMirNeta - strelica poveznica s crvenim natpisom

ZaMirNET

Vlaška 91, 1000 Zagreb
Tel: 01/ 4573 445
Fax: 01/ 4573 457
zamir@zamir.net

dobro je znati

Povećaj sadržaj! - Ctrl+scroll
Ako slabije vidite, u većini aplikacija u Windowsima i na Linuxu se dadu povećati slova na vrlo jednostavan način. Pritisnite tipku Control (Ctrl) i vrtite kotačić miša. Možete povećavati i smanjivati u Word, Excelu, web stranice i - slova i slike.

Kako podesiti veća slova na računalu
Prvo podesite rezoluciju i veličinu slova u windowsima, kao i boje i kontraste.Tek ukoliko ovakva podešavanja ne pomognu dovoljno, posegnite za programima za uvećavanje kao što je Magnifier, inače dio Windowsa.

Accessibility Options / Pristupačnost u Windowsima
U „Control Panelu“, odnosno u „Upravljačkoj ploči“ Windowsa, postoji opcija koja se zove „Accessibility Options“, ili na hrvatskoj verziji „Pristupačnost“. Taj dio služi za podešavanje ekrana, tipkovnice, pokazivača miša i zvukova.

Appearance / Podešavanje općeg izgleda Windowsa
Ovo podešavanje također radimo kroz jednu od opcija „Control Panela“, a to je „Display Properties“, odnosno, „Svojstva ekrana“. U „Settings“ dijelu možemo podesiti ekransku rezoluciju tj. razlučivost (što je rezolucija manja, objekti na ekranu su veći).

linkovi


Inkluzija
Udruga za promicanje inkluzije
Academic Network of European Disability Experts
European Association of Service Providers for Persons with Disabilities - EASPD
Projekt mapiranja dostupnosti prostora osobama smanjene pokretljivosti

IKT za inkluziju
AbilityNet
The Association for the Advancement of the Assistive Technology in Europe - AAATE
The European Design for All e-Accessibility Network - EDeAN
Web Accessibility Initiative
Europe's Information Society
e-inclusion
RNIB
Disabled World
AccessWorld

Europski projekti
ASK-IT
EU4ALL
European Internet Accessibility Observatory
eGovernment Monitor Network
ACCESSIBLE
OASIS
AEGIS

Konferencije i predavanja
The 12th International Conference on Computers Helping People with Special Needs - ICCHP, 2010
AAATE conference 2009
EASPD - "Salamanca - 15 years on INCLUSION – A SCHOOL FOR ALL"
Techshare 2009
EASPD - "Briniging People to Work" conference 2009
Tactile Graphics 2008
e-Inclusion Ministerial Conference & Expo 2008
   
   

Udruga slijepih županije istarske - Pula članica je Hrvatskog saveza slijepih
Udruga ZaMirNET članica je Association for Progressive Communications (APC).

   
 
 
  na vrh molim